Cinque scimmiette
saltavano sul letto
una cadde giù
e si ruppe il cervelletto.
La mamma chiama il dottore
il dottore ha detto
niente più scimmiette
che saltano sul letto.

Quattro scimmiette
saltavano sul letto
una cadde giù
e si ruppe il cervelletto.
La mamma chiama il dottore
il dottore ha detto
niente più scimmiette
che saltano sul letto.

Tre scimmiette
saltavano sul letto
una cadde giù
e si ruppe il cervelletto.
La mamma chiama il dottore
il dottore ha detto
niente più scimmiette
che saltano sul letto.

Due scimmiette
saltavano sul letto
una cadde giù
e si ruppe il cervelletto.
La mamma chiama il dottore
il dottore ha detto
niente più scimmiette
che saltano sul letto.

Una scimmietta
saltava sopra il letto
e poi cadde giù
e si ruppe il cervelletto.
La mamma chiama il dottore
il dottore ha detto
niente più scimmiette
che saltano sul letto.

Le “mosse”

Mamme e insegnanti, guardate il video della canzoncina “Cinque Scimmiette” con Greta! Imparate anche voi “le mosse”, uno strumento molto importante per la psicomotricità infantile, così vi divertirete a ballare e cantare insieme ai vostri bimbi!

Ai bambini piace tanto la canzoncina “Cinque Scimmiette” perché gli ricorda un gioco molto divertente che amano fare: saltare sul letto o sui divani! La canzone piace tanto anche ai genitori perché aiuta i loro bimbi a memorizzare i numeri fino a cinque. 

Versione francese: Cinq petits singes 

Cinq petits singes sautent sur le lit
L’un tombe et se cogne la tête
Maman appelle le docteur et le docteur dit :
“Que plus un seul singe ne saute sur le lit !”

Quatre petits singes sautent sur le lit
L’un tombe et se cogne la tête
Maman appelle le docteur et le docteur dit :
“Que plus un seul singe ne saute sur le lit !”

Trois petits singes sautent sur le lit
L’un tombe et se cogne la tête
Maman appelle le docteur et le docteur dit :
“Que plus un seul singe ne saute sur le lit !”

Deux petits singes sautent sur le lit
L’un tombe et se cogne la tête
Maman appelle le docteur et le docteur dit :
“Que plus un seul singe ne saute sur le lit !”

Un petit singe saute sur le lit
Il tombe et se cogne la tête
Maman appelle le docteur et le docteur dit :
“Que plus un seul singe ne saute sur le lit !”
Et maman singe dit :
“Que tous les petits singes aillent direct au lit !”

Versione tedesca: Fünf kleine Affen

Fünf kleine Affen, fünf kleine Affen 
Springen auf dem Bett, springen auf dem Bett 
Einer fällt herunter, einer fällt herunter 
Das ist gar nicht nett, das ist gar nicht nett 
Mama ruft den Doktor an, ob er ’ne Lösung hätt’ 
Und der Doktor rät: Keine Affen mehr ins Bett 
Keine Affen mehr ins Bett

Vier kleine Affen, fünf kleine Affen 
Springen auf dem Bett, springen auf dem Bett 
Einer fällt herunter, einer fällt herunter 
Das ist gar nicht nett, das ist gar nicht nett 
Mama ruft den Doktor an, ob er ’ne Lösung hätt’ 
Und der Doktor rät: Keine Affen mehr ins Bett 
Keine Affen mehr ins Bett

Drei kleine Affen, fünf kleine Affen 
Springen auf dem Bett, springen auf dem Bett 
Einer fällt herunter, einer fällt herunter 
Das ist gar nicht nett, das ist gar nicht nett 
Mama ruft den Doktor an, ob er ’ne Lösung hätt’ 
Und der Doktor rät: Keine Affen mehr ins Bett 
Keine Affen mehr ins Bett

Zwei kleine Affen, fünf kleine Affen 
Springen auf dem Bett, springen auf dem Bett 
Einer fällt herunter, einer fällt herunter 
Das ist gar nicht nett, das ist gar nicht nett 
Mama ruft den Doktor an, ob er ’ne Lösung hätt’ 
Und der Doktor rät: Keine Affen mehr ins Bett 
Keine Affen mehr ins Bett

Ein kleiner Affe, ein kleiner Affen
Springt allein im Bett, springt allein im Bett 
Er ist so alleine, er ist so alleine 
Das ist gar nicht nett, das ist gar nicht nett 
Mama ruft den Doktor an, ob er `ne Lösung hätt’ 
Und der Doktor stöhnt: Ach, lass die Affen doch ins Bett 
Ach, lass die Affen doch ins Bett