Nella vecchia fattoria ia-ia-o
Quante bestie ha zio Tobia ia-ia-o
C’è la capra-capra-ca-ca-capra
Nella vecchia fattoria ia-ia-o.

Attaccato a un carrettino ia-ia-o
C’è un quadrupede piccino ia-ia-o
L’asinel-nel-nè-nè-nel
C’è la capra-capra-ca-ca-capra
Nella vecchia fattoria ia-ia-o.

Tra le casse e i ferri rotti ia-ia-o
Dove i topi son grassotti ia-ia-o
C’è un bel gatto-gatto-ga-ga-gatto
L’asinel-nel-nè-nè-nel
C’è la capra-capra-ca-ca-capra
Nella vecchia fattoria ia-ia-o.

Tanto grasso e tanto grosso ia-ia-o
Sempre sporco a più non posso ia-ia-o
C’è il maiale-iale-ia-ia-iale
C’è un bel gatto-gatto-ga-ga-gatto
L’asinel-nel-nè-nè-nel
C’è la capra-capra-ca-ca-capra
Nella vecchia fattoria ia-ia-o.

Poi sull’argine del fosso ia-ia-o
Alle prese con un osso ia-ia-o
C’è un bel cane-cane-ca-ca-cane
C’è il maiale-iale-ia-ia-iale
C’è un bel gatto-gatto-ga-ga-gatto
L’asinel-nel-nè-nè-nel
C’è la capra-capra-ca-ca-capra

Nella vecchia fattoria ia-ia-o.
Nella stalla silenziosa ia-ia-o
Dopo aver mangiato a iosa ia-ia-o
Dorme il bue-bue-bu-bu-bue
C’è un bel cane-cane-ca-ca-cane
C’è il maiale-iale-ia-ia-iale
C’è un bel gatto-gatto-ga-ga-gatto
L’asinel-nel-nè-nè-nel
C’è la capra-capra-ca-ca-capra

Nella vecchia fattoria ia-ia-o.
Coi fratelli e con la chioccia ia-ia-o
Nel cortile fa la doccia ia-ia-o
Il pulcino-cino-pul-pul-cino
Dorme il bue-bue-bu-bu-bue
C’è un bel cane-cane-ca-ca-cane
C’è il maiale-iale-ia-ia-iale
C’è un bel gatto-gatto-ga-ga-gatto
L’asinel-nel-nè-nè-nel
C’è la capra-capra-ca-ca-capra  

Nella vecchia fattoria ia-ia-o
Nella vecchia fattoria…
(versi degli animali)

Nella vecchia fattoria ia-ia-o
Quante bestie ha zio Tobia ia-ia-o
Nella vecchia fattoria… ia… ia… o

Versione francese: DANS LA VIEILLE FERME

DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O
LES BÊTES DE L’ONCLE THOMAS
I – A – I – A – O
Y A LE MOUTON (BÊ!) MOUTON (BÊ!)
MOU-MOU-MOUTON
DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O

DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O
LES BÊTES DE L’ONCLE THOMAS
I – A – I – A – O
Y A LE CHAT (MIAOU!) CHAT (MIAOU!)
CHAT-CHAT-CHAT
DANS LA VIEILLE FERME,
I – A – I – A – O

DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O
LES BÊTES DE L’ONCLE THOMAS
I – A – I – A – O
Y A LE COCHON (GROIN!)
COCHON (GROIN!)
CO-CO-COCHON
DANS LA VIEILLE FERME,
I – A – I – A – O

DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O
LES BÊTES DE L’ONCLE THOMAS
I – A – I – A – O
Y A LE CHIEN (OUAF!) CHIEN (OUAF !)
CHIEN-CHIEN-CHIEN, (OUAF !)
DANS LA VIEILLE FERME,
I – A – I – A – O

DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O
LES BÊTES DE L’ONCLE THOMAS
I – A – I – A – O
Y A LA VACHE (MEUH ! VACHE (MEUH!)
VA-VA-VACHE, (MEUH!)
DANS LA VIEILLE FERME,
I – A – I – A – O

DANS LA VIEILLE FERME, IL Y A
I – A – I – A – O
LES BÊTES DE L’ONCLE THOMAS
I – A – I – A – O
DANS LA VIEILLE FERME,
I – A – I – A – O

Nella vecchia fattoria” è sicuramente una canzoncina cantata in tutte le scuole e gli asili. Un modo molto divertente di imparare il nome degli animali e i loro versi. Una curiosità: il brano è stato cantato anche dal famoso Quartetto Cetra nel 1949. Allora, quanti animali ci sono “Nella Vecchia Fattoria” di zio Tobia? E che versi fanno? Scopritelo insieme ai vostri bimbi…
Nel nostro sito, potete trovare anche la versione spagnola El viejo McDonald e la versione inglese Old McDonald per facilitare l’apprendimento di altre lingue ai vostri piccoli. Buon divertimento!